最近看到一個很棒的網站,叫做 日本的傳統色,網站顧名思義,就是把日本古時候的一些衣服、器物、裝飾等等的顏色整理出來,提供傳統的顏色名稱還有該顏色的 CMYK、RGB、HEX RGB 等色碼,如果只是這樣那其實就是一些整理加輸入工作而已,不過這個網站做得很漂亮,剛看到時真是驚為天人,整個網站其實是用了不少技巧才弄起來的,像是每個顏色 CMYK 都有各自的圓圈表示百分比,便用到了 mask 和 transform,背景用的那張半透明 png 所產生的質感更是出色,它網站可以讓背景能同時有紙張的質感又讓顏色漸變便是要靠這張圖。
網站的作者是 ONO TAKEHIKO,顏色名稱和色碼的參考資料是 日本の伝統色 這本書,看到資料來源後,我就順手搜尋了一下,發現日本關於日本自己的傳統顏色的書籍意外的多,在 Amazon 搜尋 日本 伝統色 的書籍,結果可以看到 180 筆資料,看起來直接相關的也有 20 本左右。這個數量有多多呢?我在博客來搜尋 中國 傳統色 是找不多顏色相關的書的,改成用 中國 顏色 才找到一本,書名就叫 中國顏色,想說就這一本的話,那就買一下吧,結果我收到貨之後才發現這本書有抄襲的 問題,書中不少篇幅抄襲了雲林科技大學 曾啟雄 教授的 色言色語 系列專欄文章,該專欄文章可以在台灣藝術教育網的 期刊論文 區找到不少(找作者),而且都是 CC BY-NC-ND 授權的,有興趣的人可以去找來看看。
其實我會開始找這些資料,一個原因是我有想做個中國的傳統色彩網頁,因為日本的傳統色網站除了質感很高之外,日本這些顏色的名稱我覺得都漂亮,比較抽象一點的說法或許可以說很有意境、很有 fu,所以就很好奇中國傳統色彩的那些色彩名稱不知道有沒有這麼漂亮。那時候還沒看到 中國傳統色彩 這網站,所以動力比較高,就一路找到了曾教授那邊,發現他有成立一個 Facebook 社團叫 人民公色 ,還算蠻活躍的,而除此之外,曾教授也是有顏色相關的專書,其中一本「中國失落的色彩」特別吸引我,很可惜的是已經絕版了,不過我在尋找這些資訊的途中發現,其實在色彩學這塊,對岸的大陸同胞也很多人在探討,甚至專門書籍還比台灣這邊多,曾教授的文章被抄襲也有人幫忙打抱不平。
總之,我開始找起簡體的中國傳統色彩書籍,結果找到一本 中国传统色彩图鉴 很符合我的目標,於是就下訂了,目前是還沒收到書,我之後又發現書中介紹的顏色已經有人把他放上 網路 了,所以我其實好像已經可以開始動工了,不過最近有懶,想到要自己動手輸入色碼就....