(圖是日本的四個季節不同版本的封面)
可能會捏到的感想!上市一陣子了,本來是想要找個好日子幫書拍照後才發表,不過實在拖的有點久了,剛好又找到上面那張圖,就決定拿來用了。
總之還是多一行警告一下XD!
其實因為宣傳關鍵字的關係,加上最近有不少日本印刷品有用到這特性(像是獵人、還有報紙廣告),我一拿到書就發現其中奧妙了,不過其實這個奧妙讓我閱讀時的體驗,也確確實實的和其他紙書不一樣,簡單的形容,就是視野內的畫面特別乾淨、明亮,不過這些形容又太過強烈,思考了一陣子,確實用「透明」來形容非常適合,甚至我覺的作者杉井光在撰寫時,文句的挑選可能也有為了呼應「透明」而下了不少功夫,結果就是這個「透明」的主軸其實延伸到各個地方:故事主軸、文章風格、出版形式、閱讀體驗都有,要稱為世界上最透明確實當之無愧。
然後仔細研究一下發現日版是一年前出版的了,所以最近常見日本的印刷出版品利用這特性或許就是這本書帶起的風潮。
回到閱讀體驗這件事上,其實在我意識到這件事情之後,我聯想起作者另外一本我剛好前陣子才在看的輕小說「樂園 NOISE」,在第一集第一段就有提到女主角當時追求的是現實上不可能存在的無雜音的音樂,男主角後來用電腦生成無雜音的音源讓女主角實際有機會聽到自己演奏出的無雜音的音樂,要知道作者描寫音樂的文字是評價很高的,但是這邊卻完全沒有無雜音音樂的形容(一部分是因為用耳機主角自己沒聽到),但是其實也給讀者一個懸念,好想聽聽看比比看所謂無雜音的音樂啊。
或許只是想太多,不過或許,世界上最透明的故事 那個奧妙的緣起其實就從樂園 NOISE 提到的那個無雜音音樂,只是他用不是音樂的方式傳達給讀者了。
最後想談談這本書本身,「光是能出版,就稱得上是奇蹟了。」這件事,要我形容的話,這本書就像是我們現在看的一些文藝復興時代的藝術品,在工藝上達到一個時代登峰造極之下的產物,未來的人看到只會覺得「太精緻,做的太巧妙了吧,難以想像用現在的人力要做出一樣的東西」一般這樣,足以作為代表紙書時代的一本書。
補一些連結:
最後列上人名 作者:杉井光 譯者:簡捷 責編:菜承歡
突然想到漏了一件事,這就一定要看過才知道了,就是那個最後那個詞,我以為是謝謝你來到這個世上之類的溫馨想法,結果看到有人說是謝謝你給我這個點子,思考一番後覺得後者比較對,因為對兩個人來說都是成立的想法,不過就比較冷血一點就是。
btw 作者收到中文版,還有確定要出續集了。
世界でいちばん透きとおった物語、台湾版の見本誌をいただきました。
-- 杉井光 (@hikarus225) October 10, 2024
完璧な形で作っていただいたこと、ただただ感謝と敬服です。 pic.twitter.com/PD2GP2eq6j
『世界でいちばん透きとおった物語2』、来年の1月末発売です。続編は今年中に出す、と各所で言っておきながら原稿が遅れまくって今年中に間に合いませんでした。申し訳ない......https://t.co/Xq3E1CJsOJ
-- 杉井光 (@hikarus225) November 25, 2024